Алиса А. Бейли «Телепатия и эфирный проводник» стр.83 - 108
Алиса А. Бейли

Алиса А. Бейли «Телепатия и эфирный проводник»

12. Связь человеческого центра
с иерархическим

Настоящая телепатическая сопряженность есть часть Верховной Науки Контакта и имеет особое конкретное отношение к человечеству. Множество разных терминов могут употребляться в попытке объяснить этот тонкий, субъективный, способ взаимоотношений; я использовал, среди прочих, следующие:

  1. Наука Контакта.
  2. Наука Передачи Впечатлений.
  3. Наука Призыва и Отклика.
  4. Наука Взаимоотношений.
  5. Наука Чувствительности.

Все эти термины отражают разные аспекты реакции формы или форм на контакты, впечатления, толчки, окружение, мысленные излучения разных умов, восходящие и нисходящие энергии, призывы агентов и отклики на них. Вся планетарная система в действительности представляет собой гигантскую взаимодействующую, взаимозависимую и взаимосвязанную совокупность проводников, сообщающихся между собой.

С того момента, когда эта взаимосвязанная и сообщающаяся система начинает изучаться под углом взаимоотношений, процессы эволюции и цель духа человека (то есть, на самом деле, Дух планетарного Логоса) обретают жизненно важное, верховное значение, но в то же время наиболее трудны для постижения. Тема эта настолько необъятна, что все, что нам доступно, — это рассмотреть два фактора:

  1. Науку Передачи Впечатлений применительно к роду человеческому.
  2. Впечатляющие Центры, дающие представление о взаимоотношениях.

Многообразные способы контакта между множеством дочеловеческих и сверхчеловеческих форм, группировок и царств слишком сложны по своей природе, чтобы учащиеся могли их осмыслить в настоящее время, да и — что важнее — эта информация для них бесполезна. Поэтому мы ограничимся Наукой Передачи Впечатлений и Наукой Призыва и Отклика, и лишь в той мере, в какой они имеют отношение к человечеству. Они — под углом человека — описывают восприятие впечатлений и идей и выражение чувствительности в настоящее время и в данном конкретном цикле.

Следовательно, мы рассмотрим связь человеческого центра с иерархическим центром и возрастающую отзывчивость человечества на «Центр, где Воля Бога известна». Как я упоминал, в мои намерения не входит изложение правил, определяющих телепатическое общение. Последнее имеет место между людьми и между группами. Подобные взаимоотношения развиваются медленно и естественно, их не нужно форсировать. Они развиваются после того, как развились остальные чувства человека и его аппарат восприятия. Однако человечество демонстрирует ускоренное телепатическое развитие в виде быстрой отзывчивости целых групп, масс человеческих существ на групповое воздействие, групповую передачу идей. Стремительный отклик групп и наций на массовые идеологии является как неожиданным, так и трудно поддающимся мудрому и конструктивному управлению. Ни Шамбала, ни Иерархия не ожидали, что массовая впечатлительность будет усиливаться быстрее, чем индивидуальная чувствительность, но дело обстоит именно так. Индивидуум в группе, работающий в составе группы, намного чувствительнее, чем человек, самостоятельно старающийся сделать себя чувствительным к впечатлениям.

Один из факторов, препятствующих личному телепатическому развитию, заключается в том, что нынешнее быстрое, могучее восхождение духа в человеке — в целом — зачастую сводит на нет личностные реакции, а телепатия — это личностная наработка, определяющаяся контактами между умами. Однако в тот момент, когда человек старается стать телепатически восприимчивым, он немедленно вовлекается в водоворот абстрактных энергий, делающих его гораздо более способным к приему духовных впечатлений, чем к личным телепатическим взаимоотношениям.

Этот поразительный феномен заставил надзирающих Учителей пересмотреть некоторые Свои планы, прекратить тренинг индивидуальных учеников по установлению телепатической сопряженности и осознать возможность тренировать и развивать призывные группы. Вместо работы в низшей ментальной субстанции с избранными стремящимися Они перешли к контакту с душой и инициировали относительно новую Науку Призыва и Отклика. Низший ум стал простым интерпретатором впечатлений, а акцент стал делаться на групповом уме, групповой цели и групповой воле. Система обучения людей призыву делает ум позитивным, активным фактором и искореняет всякую тенденцию к негативности.

Такое иерархическое решение необходимо инициировало процессы группового посвящения, подняв на высшие уровни весь процесс тренинга, обучения и подготовки к посвящению. Был предпринят и успешно проходит эксперимент по ознакомлению рода человеческого с Великим Призывом, хотя многое еще остается сделать.

Поэтому надо сказать, что четырьмя необходимыми условиями, позволяющими ученику соответствовать требованиям посвятительного процесса, являются «готовность получать впечатления, умение точно регистрировать впечатления, способность запоминать то, что дается, и облекать его в словесные формы в сознании ума». Задействуя принятую информацию, ученик должен затем правильно призывать необходимые энергии и учиться, набирая опыт, добиваться отклика. Мои напечатанные несколькими страницами выше слова подводят к этой теме, поэтому я их повторю:

 «Все человеческое семейство являет собой сегодня чудесный приемник впечатлений, состоящий из мириадов чувствительных механизмов...Именно поэтому человеческое царство (великое среднее царство, чья функция заключается в посредничестве между высшим и низшим) является объектом передачи множества божественных впечатлений, доносящих Цель Саната Кумары... В данных инструкциях я описываю групповые возможности, группы, которые можно обучать регистрировать, получать впечатления от Иерархии. Такие группы могут стать способны призывать Иерархию своим могуществом, если они того захотят. Опять-таки, я рассказываю все это вам, как стремящимся и ученикам, но под иным углом, чем в своих предыдущих писаниях. Ответственность за впечатлительность, телепатическую регистрацию и призывный зов очень велика».

К стремящемуся и особенно к сознательному ученику впечатления приходят из четырех источников:

  1. От собственной души ученика.
  2. Он Ашрама, к которому он должен быть причастен.
  3. Непосредственно от Учителя.
  4. От Духовной Триады через Антахкарану.

Первые две стадии охватывают период первых двух посвящений; третья предшествует третьему посвящению и длится до тех пор, пока ученик сам не станет Учителем; четвертый вид приема впечатлений-информации может регистрироваться после третьего посвящения и практиковаться учеником в Ашраме; тогда его задание состоит в том, чтобы самому впечатлять свой ум тем, что ему говорят и что он узнает в Ашраме; наконец, как Учитель Ашрама, он берется за одну из главных иерархических задач, пытаясь овладеть Наукой Передачи Впечатлений. Итак, существуют два аспекта работы, связанной со впечатлениями: один — способность получать впечатления; другой — способность быть впечатляющим агентом. Ученику не разрешается практиковать искусство передачи впечатлений, пока он не станет одним из тех, кто принимает впечатления от Триады, следовательно, впечатления от Шамбалы, будучи в защитной зоне, или ауре, Ашрама, к которому он причастен. Помните о том, что Наука Передачи Впечатлений является, на деле, наукой строительства мыслеформ, оживления мыслеформ и направления мыслеформ; только ученику, прошедшему через процессы Преображения и не являющемуся больше жертвой собственной личности, может быть разрешено вступить в столь опасный цикл обретения могущества. Пока остается малейшее стремление к эгоистическому могуществу, к недуховному контролю, к влиянию на умы других человеческих существ или на группы, ученику — по иерархическим правилам — нельзя доверять сознательное создание мыслеформ с тем, чтобы направлять их на людей и группы для достижения определенных результатов. После же того, как он прошел испытания Посвящения Преображения, ему позволительно этим заниматься.

Наука Передачи Впечатлений составляет подоснову, или фундамент, для практики телепатии. Если бы была проведена проверка во всемирном масштабе, те, кто восприимчив к впечатлениям, распались бы на две группы:

  1. Те, кто обладает бессознательной восприимчивостью к телепатическим впечатлениям. Они в настоящее время образуют большинство и воспринимают впечатления через солнечное сплетение; при этом мыслеформы исходят из горлового центра впечатляющего агента.
  2. Те, кто развивает или развил сознательную восприимчивость, когда впечатления воспринимаются прежде всего умом, затем передаются в мозг и регистрируются им. Впечатляющий агент в этом случае работает через центр между бровями, центр аджна.

Первая группа принимающих ориентирована, или фокусирована, на чисто личностном плане. В некоторых случаях люди лишь физически осведомлены о жизненных процессах и некоторых контактах, остающихся для них неосознанными, непроверенными и совершенно неконтролируемыми. Поэтому к этой группе мы должны относить любые медиумические явления, даже наивысшей астральной или духовной природы, плюс сообщения, поступающие, как правило, из прекрасного подсознания среднего человека на Послушническом Пути. Вести от собственной души ученика занимают промежуточное положение между медиумическими и чисто ментальными по своей природе проявлениями.

К последнему упомянутому виду общения добавляются определенные вести, или впечатления, из Ашрама, которые ученик склонен принимать за групповую телепатию, за сообщения души и за непосредственную связь с Учителем — на данной стадии не существующую. Это не страшно, потому что, когда ученик начинает уразумевать определенные различия, новый тип регистрации пробуждает и направляет его сознание.

Этот этап, охватывающий второй вид приема впечатлений, его самую начальную фазу, может длиться довольно долго, поскольку включает вполне конкретный период перехода с астрального плана на ментальный. Уравнение времени различается в соответствии с лучом и возрастом души. Люди шестого луча, например, очень медленно совершают этот переход из-за резко выраженного фактора наваждения; люди первого и второго лучей — относительно быстрые. Люди третьего луча тоже медлительны, поскольку запутываются в нитях собственных, нагнетающих наваждение, манипуляций и своего хитроумного мышления, с трудом различая, где начинается истина и кончается заблуждение; иллюзия, составляющая проблему для ментальных типов людей на всех лучах, гораздо менее длительна, чем заблуждение.

Когда же ученик в определенной мере уясняет существенную разницу между сообщениями, приходящими из собственного подсознания или из подсознания других людей, с которыми он может быть связан, и вестями, приходящими от своей души, его жизнь становится более контролируемой и организованной, более плодотворной под углом служения и потому полезной для Иерархии. Он учится отличать вести, приходящие от собственной души, от иерархических; его жизнь получает более четкую направленность; позднее он точно отмечает вести, приходящие к нему из Ашрама и высылающиеся с тем, чтобы впечатлять умы стремящихся и учеников всех степеней и всех лучевых типов. Когда же он умеет различать эти разнообразные сообщения, тогда и только тогда третий тип сообщений становится возможным: прямые сообщения в результате личного контакта с Учителем его Ашрама. К этому времени ученик обладает тем, что называется «свободой Ашрама» и «ключами к царству Божьему»; ему можно доверять распоряжаться частью направляющей мощи самого Ашрама. Его мышление воздействует на других. Его эффективность быстро возрастает, когда он знакомится с четвертым типом приема впечатлений: теми, что приходят от Духовной Триады, следовательно, от Монады и Шамбалы. Итак, существуют (до этой заключительной стадии приема впечатлений) три менее значительные состояния, характеризующие расширение сферы служения и связанные с последними тремя посвящениями из общего числа возможных для развивающегося человечества девяти посвящений. Шестое посвящение, в котором только Учителя могут принимать участие, отмечает переход от первых трех стадий восприимчивости, обязательных для учеников и предваряющих пятое посвящение — то есть предваряющих третье, четвертое и пятое, — к трем стадиям общения с Триадой, соотносящимся с седьмым, восьмым и девятым посвящениями.

Никогда эта геометрическая структура, эта числовая последовательность, или Закон Соответствий, не нарушается при исполнении цели и планов планетарного Логоса — установленных до сотворения миров и имеющих свои прототипы на космических ментальных планах. Эти факты людям особенно трудно в себя вместить в наше время, когда их состояние сознания сильно индивидуализировано.

Тем не менее, человек проявляет неуклонно возрастающую отзывчивость на расширяющиеся внешние контакты, — примером служит осознание человеком различия между национализмом и интернационализмом. Эта отзывчивость естественно определяется человеческой свободной волей, чья эффективность со временем возрастает. Человек может учиться быстро или идти медленно, но его состояние сознания являет собой все более чувствительную, регистрируемую его сознанием реакцию на свое окружение, в которое он (стадия за стадией) интегрируется. Его интеграция в свое окружение, усвоение атмосферы этого окружения и мощь последнего — все обусловлено тем, что он создан для восприятия впечатлений и обладает механизмом отклика на все грани божественного выражения. Вот почему об истинно просветленных людях и всех, кто получил три наивысших посвящения, всегда говорят как об «алмазных душах»; они в своей совокупности составляют «драгоценность в лотосе» — том двенадцатилепестковом лотосе, что является символом и выражением могущества планетарного Логоса.

Отсюда видно, что тема откровения проходит через весь эволюционный процесс; никогда не забывайте: шаг за шагом, стадия за стадией, расширение за расширением, посвящение за посвящением человек уразумевает божественное ЦЕЛОЕ. Метод заключается в приеме впечатлений от прежде не осознаваемого окружения; он стал возможным в его нынешнем виде лишь после того, как «Сыны Ума, то есть Сыны Бога, чья природа едина с Его природой, стали ходить по Земле». Наука Передачи Впечатлений является в действительности техникой, посредством которой Человечество обучается Духовной Иерархией с момента своего первого появления на Земле; технику эту все ученики обязаны освоить (вне зависимости от того, какой из Семи Путей они в конце изберут); ее же, как возвышенное искусство, практикует и Учитель, вдохновленный Шамбалой; эта техника осуществляется Волей, а результат ее заключается в том, что «малые воли людей» интегрируются в божественную Цель; она характеризует согласие с их стороны проводить эту Цель путем передачи правильных впечатлений всем формам жизни на всех точках эволюции. Ученики тогда становятся агентами божественной воли, им доверяется направлять энергии, доверяются план, тайны и вдохновение, скрытые в Уме Бога.

К данному знанию — зародившемуся и накопленному в предыдущей солнечной системе — они добавляют то, что должно появиться и расцвести в нынешней солнечной системе: магнетическую притягательность второго Луча Любви-Мудрости в одной из трех своих главных форм, или на одном из Лучей Аспекта, дополняемых четырьмя Лучами Атрибута. Способность использовать лучевые энергии для того, чтобы притягивать и внедрять непрерывно расширяющееся откровение, является ключом к любой работе в наши дни, и эту активность мы называем Наукой Передачи Впечатлений. Она подразумевает постоянное познание нового окружения — окружения на всех ступенях существования, от наинизшей ступени ежедневной жизни наименее развитого человеческого существа до той ступени лестницы эволюции, на которой стремящийся становится сознательно восприимчивым к так называемым духовным впечатлениям. На ней он способен стать более чувствительным к высшей гамме впечатлений и — в то же время — сам начинает овладевать искусством передачи впечатлений умам других, осваивать уровень, с какого он работает как впечатляющий агент, и узнавать, кого из сынов человеческих он может впечатлять. Ему приходится осваивать и вторичный урок приспособления своего окружения таким образом, чтобы он умел впечатлять других и при этом окружающая среда не препятствовала тому, чтобы эти впечатления воспринимались теми, как правило, невнимательными умами, за которые он чувствует ответственность.

Он этого добивается благодаря возрастающему знанию себя и обучению искусству регистрации. Чем яснее и глубже он постигает регистрируемые впечатления, для которых он открыт и к которым он чувствителен, тем легче ему воздействовать на тех, кому он обязан помочь обрести более широкое и включающее прозрение. Регистрация собственного расширяющегося окружения — с возникающими новым видением, новой целью и более объемлющим полем служения — приводит к тому, что приходящие (на крыльях вдохновения) энергии слагаются в резервуар мыслительной субстанции, черпать из которого должно превратиться у него в привычку.

Теперь первый шаг заключается в том, чтобы запоминать и переводить в правильные доходчивые концепции, идеи и мыслеформы то, что регистрируется. Это первый этап его настоящего оккультного служения, и этому новому типу служения он все полнее отдается. Черпая из резервуара мыслительной субстанции, он учится создавать формы, магнетические идеи, притягивающие внимание тех, кому он пытается помочь; это называется этапом призыва. Именно призывное действие, призывный способ существования утверждаются в умах людей и вызывают, или инициируют, у них отклик и расширение сознания; тем самым стимулируется прием духовных впечатлений. В то же время этим призывом ученик демонстрирует свою готовность принимать следующие, более включающие впечатления и вдохновение с тем, чтобы возрастала его способность к служению.

13. Телепатическая чувствительность,
естественное развитие

Вы заметили, что я не дал никаких инструкций об искусстве развития телепатической чувствительности. Дело в том, что, как говорилось выше, эта чувствительность должна развиваться и всегда развивается естественно, когда ученик верно ориентирован, безоговорочно предан и перестает центрироваться на себе. Если же этот процесс форсируется, такая чувствительность неестественна и чревата большими трудностями и грядущими опасностями. Что касается ученика, то избавление от вечной озабоченности личными обстоятельствами и проблемами неизбежно приводит к ментальному освобождению; в результате появляются области свободного ментального восприятия, делающие высшую чувствительность возможной. Постепенно по мере того, как ученик достигает истинной свободы мышления и способности воспринимать впечатления, приходящие от абстрактного ума, он создает для себя резервуар мыслей, к которому можно прибегать для помощи другим и удовлетворения потребностей своего возрастающего мирового служения. Позднее он становится чувствительным к впечатлениям, приходящим от Иерархии. Последние являются поначалу чисто ашрамными, но со временем, когда ученик становится Учителем, трансформируются во всеиерархические; План становится тогда динамической субстанцией, образующей содержимое резервуара мыслей, из которого он может черпать. Это заявление имеет уникальное, необычайное значение. Еще позже он обретает чувствительность к впечатлениям, поступающим от Шамбалы, и качество Воли, осуществляющей планетарную Цель, добавляется к имеющемуся в его распоряжении знанию. Что я хочу здесь подчеркнуть, так это наличие прирастающего резервуара мыслей, выстраиваемого учеником в ответ на множество различных впечатлений, к которым он становится все более чувствительным; приходящие к нему идеи, концепции и духовные замыслы непрерывно рождают в нем мысли и соответствующие мыслеформы, которые он учится формулировать, стараясь помогать своим собратьям. Он обнаруживает себя обладателем определенного резервуара, или объема, мыслительной субстанции, образовавшегося в результате его собственной ментальной активности, его врожденной чувствительности, и являющегося тем «источником знания», материала для усвоения, к которому он может припадать, неся помощь другим.

Что надо уразуметь, так это то, что восприимчивость к впечатлениям развивается нормально и естественно параллельно духовному раскрытию. Я дал ключ ко всему данному процессу, когда заявил, что

«Чувствительность к впечатлениям содействует формированию магнетической ауры, способной принимать наивысшие впечатления».

Хотелось бы, чтобы вы с самым пристальным вниманием отнеслись к этим словам. По мере того как ученик начинает демонстрировать качества души и второй божественный аспект в нем преобладает, контролируя и окрашивая всю его жизнь, автоматически развивается и высшая чувствительность; он становится магнитом для духовных идей и концепций; он притягивает в свое поле сознания контуры, затем и детали иерархического Плана; он в конце концов получает осведомленность о планетарной Цели; при этом он не должен жаждать всех этих впечатлений, старательно учиться их улавливать, удерживать и осмысливать. Они попадают в область его сознания, потому что он создал магнетическую ауру, которая их призывает и вводит «в его ум». Магнетическая аура начинает формироваться, как только он устанавливает контакт с душой; она усиливается и возрастает по мере учащения этих контактов и в конце концов становится привычным состоянием сознания; отныне он по своей воле в любое время устанавливает сопряженность со своей душой, вторым божественным аспектом.

Именно эта аура является, на самом деле, резервуаром мыслительной субстанции, являющейся его духовной опорой. Его фокус — на ментальном плане. Он больше не контролируется астральной природой; он успешно выстраивает антахкарану, по которой могут поступать высшие впечатления; он учится не рассеивать их поток, но аккумулировать в ауре (которой он себя окружил) знание и мудрость, требующиеся, как он понимает, для служения своим собратьям. Ученик является магнетическим центром света и знания постольку, поскольку его магнетическая аура поддерживается им в состоянии восприимчивости. Тогда она непрерывно притягивает высшие впечатления; то, что ниже и требует помощи, может инициировать ее отклик и «распределяющую активность». Поэтому ученик в свое время становится крошечным соответствием Иерархии — призывным по отношению к Шамбале, но быстро откликающимся на человеческую нужду. Эти факты требуют всестороннего осмысления. Сначала возникают точки напряжения, потом они расширяются и переходят в магнетические ауры, или области, способные к призыву и отклику.

Области чувствительности проходят три стадии, о них я распространяться не буду:

  1. Чувствительность к впечатлениям от других человеческих существ. Эта чувствительность начинает привлекаться для служения, когда необходимая магнетическая аура создана и подчинена научному контролю.
  2. Чувствительность к групповым впечатлениям — обмену идеями между группами. Ученик может стать принимающим агентом в любой группе, частью которой он является, и эта способность показывает его прогресс.
  3. Чувствительность к иерархическим впечатлениям, поступающим к ученику через антахкарану и — позднее — от Иерархии в целом, после того как он принимает некоторые высшие посвящения. Она показывает способность регистрировать впечатления от Шамбалы.

Полезно обсудить три пункта, касающиеся чувствительности к впечатлениям, построения резервуара мыслей и отзывчивости на призывы. Пункты следующие:

  1. Процессы Приема.
  2. Процессы Регистрации и Интерпретации.
  3. Процессы Последующего Отклика на Призыв.

Напоминаю, что аура, которую каждый из вас создает вокруг центрального ядра своего воплощенного «я», или души, является частью осеняющей души, приведшей вас к манифестации. Эта аура (как вы хорошо знаете) составлена из излучений эфирного тела, а последнее, в свою очередь, воплощает три типа энергий, за которые вы индивидуально ответственны. Этими тремя типами (не считая энергии праны, составляющей эфирный проводник) являются:

  1. Аура здоровья. Она, по существу, физическая.
  2. Астральная аура, обычно являющаяся самым доминирующим, влиятельным и управляющим фактором.
  3. Ментальная аура, в большинстве случаев относительно небольшая, но быстро развивающаяся, как только ученик сознательно берется за свое развитие или поляризация личности переходит на ментальный план. Со временем ментальная аура стирает (если я вправе использовать столь неадекватный термин) эмоциональную, или астральную, ауру и душевное качество любви приходит ей на смену, так что необходимая чувствительность не исчезает, а становится более высокой и намного более тонкой.

В такой тройственной ауре (или, вернее, четверичной, если считать эфирный проводник) каждый индивидуум живет и движется и существует; именно эта живая, жизненная аура является регистрирующим агентом любых впечатлений, как объективных, так и субъективных. Именно этого «агента чувствительного отклика» внутреннее «я» обязано взять под контроль и использовать для приема впечатлений или для прямой передачи эфирных или ментальных впечатлений вовне, в мир людей. Астральные впечатления — чисто эгоистические и индивидуальные, они, хотя и могут влиять на окружение человека, не обладают прямым действием, как остальные принимаемые энергии. Именно аура человека оказывает основное действие на окружающих и вызывает реакции, а не его слова; хотя обычно полагают, что последние воплощают его реакции и его мышление, они вообще-то выражают его эмоциональные желания.

Следовательно, вокруг всех нас существует субъективный механизм, являющийся истинным и совершенным олицетворением нашей конкретной точки эволюции. Это аура, за которой наблюдает Учитель; она является главным фактором в жизни ученика. Свет души в ауре и состояния различных аспектов ауры показывают, приближается ли ученик к Пути Ученичества. По мере того как эмоциональные реакции ослабляются и ментальный аппарат совершенствуется, прогресс стремящегося может четко отмечаться. Прошу вас точно различать астральное тело и ментальное и то, что они излучают. Тела (так называемые) — субстанциальны по своей природе, аура же, по сути, лучится, исходит из каждого субстанциального проводника во всех направлениях. Это надо самым четким образом уяснить.

Задача стремящегося, «рождающего» свою магнетическую ауру, состоит в том, чтобы удаляться самому, тем самым уменьшая объем и могущество астральной ауры и расширяя и усиливая ментальную ауру. Надлежит помнить: подавляющее большинство стремящихся поляризованы в астральной природе, потому их задача — добиться другой поляризации и фокусироваться на ментальном плане. Это требует времени и огромных усилий. В конечном итоге — как отмечалось выше — излучение души заменяет дотоле господствовавшую эмоциональную активность стремящегося; на самомо деле, оно является излучением из лепестков любви эгоического лотоса.

Когда стремящийся начинает сознательно работать над собственным раскрытием, исследовать и использовать ауру, которой он оснащен, он проходит через три стадии на Пути Возвращения:

  1. Стадия, на которой он обнаруживает мощь и качество своей астральной ауры. Поскольку последняя олицетворяет (в нашей второй солнечной системе) качество любви и его искажение астральной природой, эмоциональная чувствительность развита особенно, почти неестественно, сильно. Она сильнее, чем ментальное тело и ментальное управление им.
  2. Стадия, на которой ментальный проводник возрастает в своей мощи и в конце концов рождает ментальное излучение, столь сильное, что оно подавляет астральную ауру, берет ее под контроль.
  3. Стадия, на которой душа выражает свою сущностную природу любви и начинает посылать свое излучение в астральную ауру через астральное тело. В конце концов чувствительность любви вытесняет эмоциональную чувствительность и желания.

Стремящимся присущи все три стадии чувствительности. Во время второго посвящения наступает момент, когда душа посвященного активизируется и фундаментальная сила (если я вправе употребить этот термин) подавляет астральную природу, оживляя и вдохновляя астральное тело, временно изменяя качество астральной ауры и устанавливая контроль, способствующий под конец упомянутому вытеснению. Этот аспект истины лежит в основе доктрины «искупления чужой вины» — доктрины, вопиюще искаженной христианской теологией.

Теперь рассмотрим «Процессы Приема, Регистрации и Интерпретации и Последующего Отклика на Призыв». Всегда следует помнить, что я излагаю общие правила и не обсуждаю ни идеалы, ни то, что нежелательно; источники впечатлений меняются по мере прогресса ученика, хотя всегда больший источник включает все меньшие источники.

То, что человек чувствителен к иерархическим впечатлениям, поступающим в его ментальную ауру, не мешает тому, что он чувствителен по своей астральной природе к призывам, эмоциональным зовам человеческих существ. Наличие вместе обоих видов чувствительности весьма полезно, если ученик следит за тем, чтобы они были взаимосвязаны. Не забывайте этого, брат мой. Способность интерпретировать принимаемые впечатления нарабатывается так же, как ментальная аура развивается под действием «ума, устойчиво удерживаемого в свете» души; ученик усваивает, что все воспринимаемые истины могут интерпретироваться по-разному, каковой факт раскрывается все яснее по мере того, как он принимает одно посвящение за другим, развивая сознательную отзывчивость. Способность призывать усиливается от жизни к жизни и означает получение сознательного отклика со стороны анима мунди, или подсознательной души всего, так же как и человеческого сознания и мира сверхсознательного контакта.

Эта способность неуклонно развивается по мере того как стремящийся протаптывает Путь Ученичества; на ранних стадиях ей часто предшествуют крупные недоразумения, сильный астральный психизм и ошибочные интерпретации. Однако нет оснований отчаиваться, поскольку все, что нужно, — это опыт, а опыт накапливается в процессе эксперимента в ежедневной жизни. Ни к чему трюизм о том, что на испытаниях и ошибках учатся, не подходит лучше, чем к жизни и опыту принимаемого ученика. Когда же он становится принятым учеником, ошибок меньше, хотя испытания (или экспериментальное использование множества разнообразных энергий) усложняются и, стало быть, требуют намного более широкого спектра активности.

Процессы Приема основаны на выявлении того, что можно назвать призывами в отличие от множества иных возможных способов контакта. Ученик должен научиться распознавать многочисленные толчки, воспринимаемые его чувствительной аурой. На ранних стадиях большинство их принимаются бессознательно, хотя точно и правильно; однако цель состоит в сознательном приеме; последний осуществляется благодаря непрерывному устойчивому сохранению позиции Наблюдателя. Такая позиция нарабатывается при помощи отрешенности — отрешенности Наблюдателя от всяких желаний и влечений отдельного «я». Очевидно, смысл слова «наблюдатель» включает понятие двойственности, стало быть, разделения. Однако в этом случае мотив наблюдения определяется не своекорыстием, но решимостью очистить ауру, чтобы она могла принимать только то, что просветляет и связано с божественным Планом, что несет благо человечеству и способствует появлению нового служителя в Ашрамах Иерархии.

Предлагаемое некоторыми психологами разделение человеческого сознания на подсознательное, сознательное, или самосознательное, и сверхсознательное несет в себе большую долю истины. Следует, однако, помнить, что ученик прежде всего становится по-настоящему сознательной единицей человечества и так развивает истинное самосознание. Он его достигает посредством различения между низшим «я» и высшим «я», делая, тем самым, свою магнетическую ауру чувствительной к тому аспекту себя, который до сих пор не был контролирующим фактором. На этом наработанном уровне он начинает принимать все более ясные и точные впечатления. Обычно на ранних стадиях единственное желание ученика — принимать впечатления от Иерархии; оно влечет его гораздо больше, чем идея принимать впечатления от собственной души или от окружающих человеческих факторов: своих собратьев, окружения и создаваемых ими обстоятельств. Он жаждет того, что может быть названо «вертикальным впечатлением». Этот мотив, сильно центрируя ученика на себе, делает его интроспективным, и именно на этой стадии многие стремящиеся становятся в астральном отношении узниками, поскольку принимают множество астрально мотивированных мыслеформ, предположительно передающих, как они верят и надеются, «вертикальные впечатления». Они легко соприкасаются с астральными составляющими высших миров, отражающимися (и, потому, искажающимися) на астральном плане; мир, ими воспринимаемый, пресыщен наваждениями ошибочных и эгоистических желаний, мышлением в угоду хотению исполненных благих намерений энтузиастов. Об этом нет необходимости распространяться. Всем ученикам — на том или ином этапе тренинга — приходится проходить через наваждения; при этом они очищают и усиливают магнетическую ауру, одновременно очищая окружающий астральный мир, с которым соприкасаются. Они усваивают также, что стремление принимать впечатления от Иерархии должно уступить место решимости предоставить свою ауру в распоряжение человечества; тогда они учатся воспринимать человеческие нужды и улавливать, когда можно оказать помощь и послужить своим собратьям. Благодаря сознательному приему призывов, доносящихся из мира горизонтальных контактов, магнетическая аура ученика очищается от мешающих, отягощающих мыслеформ, от сильных желаний и влечений, дотоле препятствовавших правильному приему. И ученик перестает их проявлять, а те, что были, умирают, или атрофируются, из-за отсутствия внимания.

Позднее, когда принимаемый ученик становится принятым учеником и ему разрешается участвовать в ашрамной деятельности, он нарабатывает способность принимать иерархические впечатления; однако это возможно лишь после того, как он научился принимать впечатления, приходящие к нему от собственной души (вертикальные впечатления) и от окружающего мира людей (горизонтальные впечатления). После же принятия определенных важных посвящений его магнетическая аура способна принимать впечатления от дочеловеческих царств природы. Еще позднее, когда он является Учителем Мудрости, стало быть, полноправным членом пятого царства природы, мир иерархической жизни и активности становится тем миром, горизонтальные впечатления от которого приходят в его магнетическую ауру, вертикальные же впечатления приходят с высших уровней Духовной Триады и — со временем — от Шамбалы. Тогда мир человечества становится для него тем, чем были дочеловеческие царства, когда четвертое, человеческое, царство было полем принимаемых им горизонтальных впечатлений. Вот когда открывается истинное значение Креста человечества.

Факт приема является обычным явлением. Чувствительные люди постоянно получают впечатления с того или иного уровня сознания и воспринимают их в соответствии с уровнем сознания, на котором они обычно функционируют; медиумы, например, склонны получать впечатления главным образом с эфирных и астральных уровней, как и громадное большинство астральных психиков — имя им легион. Впечатления с ментальных уровней (конкретных, абстрактных или более возвышенных) доходят до умов тех, кто по-настоящему фокусирован на ментальном плане. Ученые, мистики, математики, учащиеся оккультизма, стремящиеся и ученики, педагоги и гуманитарии, все, кто любит своих собратьев, — все они восприимчивы к таким впечатлениям, и одна из первоочередных задач ученика — развить адекватную чувствительность к ашрамным впечатлениям и касаниям. После чего он выходит из перечисленной группы ментальных сенситивов.

Рассматриваемая сейчас проблема гораздо глубже и связана с интерпретацией и четкой, точной регистрацией впечатлений, что намного труднее. Тот, кто получает впечатления, должен знать их источник; должен уметь определять, несут ли они запрашиваемую информацию, корректирующий совет, инструкцию или обусловлены энергетическим распределением. Он обязан точно констатировать, какому аспекту его регистрирующего механизма (уму, астральному телу, энергетическому телу или мозгу) переданное и принятое впечатление дало толчок. Например, одна из трудностей, стоящих перед стремящимся учеником и тем, кто серьезно изучает оккультизм, заключается в регистрации непосредственно мозгом впечатлений, приходящих от Духовной Триады (а позднее от Монады) через антахкарану.

Такие впечатления должны спускаться прямо с ментальных уровней в мозг, минуя любые контакты с астральным телом; лишь постольку, поскольку имеет место прямое нисхождение, регистрируемые впечатления свободны от ошибок. Они тогда не окрашены никаким эмоциональным комплексом, так как именно астральный уровень сознания является великим извратителем сущностной истины. Впечатления от Ашрама, или от Духовной Триады (я здесь рассматриваю только этот тип впечатлений) проходят три стадии:

  1. Стадия ментальной регистрации. Четкость и точность регистрации зависят от состояния приемного канала, антахкараны; любопытно, что в такой регистрации участвует определенный элемент времени. Это не то время, какое вы знаете на физическом плане, то есть регистрация мозгом текущих «событий»; это высшее ментальное соответствие времени. В данную тему я не буду вдаваться, — она слишком сложна, так как это время зависит от расстояния, нисхождения, фокуса и способности регистрировать.
  2. Стадия восприятия мозгом. Точность такого восприятия зависит от качества физических клеток мозга, от поляризации мыслящего человека в головном центре и от свободы мозговых клеток от любых эмоциональных впечатлений. Трудность заключается в том, что принимающий стремящийся или сосредоточенный мыслитель всегда эмоционально осведомлен о нисхождении высших впечатлений, как следствие, проясняющих предмет его мышления. Они, однако, должны регистрироваться совершенно неподвижным астральным проводником, — вот одна из главных задач подлинной медитации.
  3. Стадия интерпретации. Это чрезвычайно трудная фаза. Интерпретация зависит от многих факторов: образовательного уровня, точки эволюции, мистического или оккультного подхода ученика к центру истины, его свободы от низшего психизма, сущностного смирения (главный фактор, способствующий правильному пониманию), личностного нецентрирования на себе. Вообще-то все черты характера играют большую роль в важной задаче верной интерпретации.

В связи с приемом впечатлений необходимо поговорить о СИМВОЛАХ. Любые впечатления обязательно должны передаваться и интерпретироваться в символах, в словесных формах или в образах; их стремящийся не может избежать. Как раз словесные формы (то есть, по существу, те же символы) могут сбивать с толку. Именно с их помощью принимаемые впечатления передаются сознанию мозга, то есть входят в присущую физическому плану осведомленность ученика, тем самым позволяя ему постигать абстрактные идеи или те аспекты Пути, осмыслить и обучать которым является его долгом.

Мне нет необходимости углубляться в эту тему. Настоящий ученик всегда осведомлен о возможности ошибки, о психических искажениях и извращениях; он хорошо знает, что истинная, реальная интерпретация переданных впечатлений в значительной степени зависит от чистоты приемного канала и свободы от всех аспектов низшего психизма — о чем часто забывают. Плотная завеса конкретных мыслеформ может так же искажать интерпретацию, как и астральное вмешательство; обучение на Пути и духовные впечатления могут смешиваться с наваждениями астрального плана или разделяющими конкретными идеями, исходящими с ментальных уровней. В этом случае верно говорится, что «ум — убийца реального». Есть глубокое оккультное значение в словах «открытый ум»; последний так же существен для точной интерпретации, как и свобода от наваждений и психических выражений, наличествующих на астральном плане.

Отсюда вновь выявляется необходимость фактического выравнивания, чтобы образовался прямой канал, по которому впечатления (из более высокого источника, чем личность) могли бы спускаться в мозг. Прежде всего такой канал и выравнивание должны иметь место между мозгом и душой; они задействуют все три аспекта личности: эфирное тело, астральный проводник и природу ума; выравнивающий процесс должен начинаться и осуществляться на Послушническом Пути и доведен до относительно высокого уровня на ранних стадиях Пути Ученичества. Позднее, когда ученик сознательно создает антахкарану и становится функциональной частью Ашрама, он учится (практикуя выравнивание) игнорировать — если я вправе использовать такое слово — два аспекта самого себя, имевшие до сих пор определяющее значение: астральный проводник и тело души, или каузальное тело. Астральное тело игнорируется перед четвертым посвящением, тело души — перед пятым; процесс «игнорирования» занимает много времени и требует полной отдачи, фокусирования сначала на эмоциональной природе через посредство сознательного различения и, наконец, на природе души под вдохновением Духовной Триады, занимающей место души. На все это уходит много воплощений. Ведь прием и интерпретация высших впечатлений — это базовая оккультная наука, требующая долгого обучения и совершенствования.

По мере того, как оба процесса медленно осваиваются, автоматически осуществляется и третий этап. Принимаемые и интерпретируемые впечатления вызывают фундаментальные изменения в жизни и состоянии сознания стремящегося и, прежде всего, в его ориентации. Он становится отзывчивым и призывным центром энергии. То, что поступает к нему по его выравнивающемуся каналу, становится могучим фактором для призыва новых потоков высших впечатлений; оно также определяет его отклик на физическом плане, и создаваемая им магнетическая аура становится все более чувствительной к притекающим духовным впечатлениям, а также к отклику, который он вызывает от своего физического окружения и от человечества. Он становится энергетической станцией, сопряженной с Иерархией, принимает и распределяет (в ответ на зов человечества, на человеческие нужды) принятую энергию. Он также становится «приемником света» и духовного просветления, распределителем света в мрачных местах мира и в человеческих сердцах. Итак, он становится призывным и отзывчивым центром, используемым Иерархией в трех мирах человеческой эволюции.

 
bugfixer invisible agent